No exact translation found for تَحلِيل الأمان

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تَحلِيل الأمان

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Marco analítico de salud y nutrición maternoinfantil
    إطار تحليلي لصحة الأم والطفل وتغذيتهما
  • o) Informe analítico del Secretario General sobre las normas básicas de humanidad (decisión 2004/118);
    (س) التقرير التحليلي للأمين العام عن المعايير الإنسانية الأساسية (المقرر 2004/118)؛
  • Lo siento, ¿esto es una presentación de un paciente o un postmortem sobre la Dra.
    مريض حالة لمراجعة إجتماع هذا هل آسفة, أنا ؟ " يانغ " د. لحالة تحليل !أم
  • Benin comparte el análisis del Secretario General y las recomendaciones presentadas al Consejo, en particular en lo relativo a la necesidad de elaborar estrategias integradas en las zonas fronterizas sensibles.
    وتتفق بنن أيضاً مع تحليل الأمين العام ومع توصياته المقدمة للمجلس، ولا سيما فيما يتعلق بضرورة إعداد استراتيجيات متكاملة في المناطق الحدودية الحساسة.
  • Esas conclusiones, que corroboran el análisis del Secretario General, nos dicen que los tiempos han cambiado y que el mundo, si bien aún lleva las cicatrices del pasado, ya ha entrado en el futuro.
    وتشير تلك الاستنتاجات، التي تؤيد تحليل الأمين العام، إلى أن الزمن قد تغيّر وأن العالم - بينما لا يزال يحمل آثارا من جراح الماضي - قد دخل بالفعل إلى المستقبل.
  • Permítaseme decir que estamos de acuerdo con el análisis que hace el Secretario General en el informe de los progresos realizados en los 12 últimos meses en el establecimiento de instituciones del Estado sólidas y el fomento de la democracia y los derechos humanos.
    اسمحوا لي أن أقول إنني أتفق مع تحليل الأمين العام بشأن التقدم المحرز في غضون الأشهر الإثني عشر الماضية في إرساء مؤسسات الدولة على أسس متينة، وفي النهوض بالديمقراطية وحقوق الإنسان.
  • Coincidimos con el examen del Secretario General en el sentido de que, a raíz de las elecciones y la creación del Gobierno de coalición, en octubre de 2004, la comunidad internacional observa señales alentadoras de compromiso de parte de los dirigentes de las instituciones provisionales con la aplicación de las normas.
    إننا نتفق مع تحليل الأمين العام ومفاده أنه في أعقاب الانتخابات وإنشاء حكومة ائتلافية في تشرين الأول/أكتوبر 2004 يشهد المجتمع الدولي دلائل مشجعة على التزام قيادة المؤسسات المؤقتة بتنفيذ المعايير.
  • a) Informe analítico del Secretario General sobre los progresos realizados, los logros concretos que se hayan obtenido y los obstáculos con que se haya tropezado en la ejecución del programa de asesoramiento y cooperación técnica en materia de derechos humanos (párrafo 19 de la resolución 2004/81),
    (أ) التقرير التحليلي للأمين العام عما أُحرز من تقدم وما تحقق من إنجازات ملموسة، وكذلك عن العقبات التي ووجهت في تنفيذ برنامج الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان (القرار 2004/81، الفقرة 19)؛
  • c) Recomendar a la Asamblea General que, después de examinar el informe analítico del Secretario General sobre el alcance de la aplicación del Programa de Acción para el Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial, que se presentaría de conformidad con la resolución 57/195 de la Asamblea General, examinara la cuestión de la clausura del Tercer Decenio;
    (ج) أن توصي الجمعية العامة بأن تنظر في إنهاء العقد الثالث وذلك بعد نظرها في التقرير التحليلي للأمين العام عن مدى تنفيذ برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، الذي سيقدم عملا بقرار الجمعية العامة 57/195؛
  • Un análisis de las causas de la mortalidad por complicaciones asociadas a la maternidad en el período 2002-2005 reveló que las principales causas de dicha mortalidad no guardan relación con el embarazo.
    أوضح تحليل أسباب وفيات الأمهات في الفترة 2002-2005 أن الأسباب الأساسية لوفيات الأمهات ليست لها صلة بالحمل.